Canada Institute of Linguistics
Add to Bookbag Place a Reserve Go Back

View the MARC Record

Title From other tongue to mother tongue: language communities in the...
Philippines take ownership for scripture translation, helped by Wycliffe's...
Author(s) Lockhart, Doug.
Local Call Num. WORDAlive, Fall 2009
Status This item is currently IN the library.
Series WORDAlive magazine.
Pages p. 26-31
Publishing Info Calgary, AB Wycliffe Canada. 2009
Loan Type/Days WAM-WORDAlive Magazine / This item may circulate for 7 Days
Department WAM-WORDAlive Magazine
Media WAM-WORDAlive Magazine
Volume/Issue Fall 2009 (27:3)
Subjects Finallig New Testament--Philippines.
Mother tongue translators--Training of.
Ohlson, Dave and Joan.
Ohlson, Dave, Wycliffe Canada director.
Challiis, Meriam, Finallig Old Testament mother tongue translator.
Translators Association of the Philippines (TAP)
Rinconada New Testament--Translating of.
Alliance Graduate School (AGS)--Manila, Philippines.
Awid, Justino "Boi", TAP director.
Barlig Scripture Society--Philippines.
Challoy, Doralyn, Finallig Old Testament mother tongue translator.
Pinos-an, Veronica, Finallig Old Testament mother tongue translator.
Northern Philippines Mother Tongue Translators Association (NPMTTA)
Buhi'nen New Testament--Translating of.
Borromeo, Nilo, Rinconada New Testament mother tongue translator.
Finallig Old Testament--Translating of.
Paratext (UBS Bible translation software)
Maree, Rundell (Canada) and Judi (U.S.), Wycliffe members, translators.
 
Description Full subtitle: language communities in the Philippines take ownership for scripture translation, helped by Wycliffe's partner organizations.
Resources From other tongue to mother tongue: language