Canada Institute of Linguistics
Add to Bookbag Place a Reserve

View the MARC Record

Title Past visions, current dreams: a vision was a first step that got Jaap and...
Morina Feenstra to Northern Canada's Dogrib people. As the New Testament...
Author(s) Janke, Dwayne.
Local Call Num. WORDAlive, Summer 2003
Status This item is currently IN the library.
Series WORDAlive magazine.
Pages p. 10-15
Publishing Info Calgary, AB Wycliffe Canada. 2003
Loan Type/Days WAM-WORDAlive Magazine / This item may circulate for 7 Days
Department WAM-WORDAlive Magazine
Media WAM-WORDAlive Magazine
Volume/Issue Summer 2003 (21:2)
Subjects Monus, Vic and Anita, translation consultants for the Dogrib project.
Feenstra, Jaap and Morina, Wycliffe Netherlands members.
Dogrib New Testament--Canada.
Monus, Vic and Anita, Wycliffe Canada members, translators.
Pochat, Father Jean, Swiss-born Catholic priest fluent in Dogrib.
Tli Cho Christian Fellowship, ministering Protestant church group.
Siemens, Mary, national Bible translator.
Bouvier-White, Marie Louise, Dogrib Bible translator.
Zoe, John B., chairman of the Dogrib Translation Committee.
Stauffer, Jim, Northern Canada Evangelical Mission (NCEM) missionary.
Zoe, John B., voice of Christ in the JESUS film.
Zoe, John B., Dogrib chief land-claims negotiator with N.W.T. and federal govts.
 
Description Full subtitle: a vision was a first step that got Jaap and Morina Feenstra to Northern Canada's Dogrib people. As the New Testament project concludes, they and others dream of what could happen next.
Resources Past visions, current dreams: a vision was a first