Canada Institute of Linguistics
Add to Bookbag Place a Reserve Go Back

Consultez la notice MARC

Titre Bible translation basics:
communicating scripture in a relevant way.
Rentrer Hill, Harriet.
Gutt, Ernst-August.
# d'Appelle Local BS 449 .H55 2011 c.3
ISBN 978-1-55671-269-2
1-55671-269-3
Statut Cet item est présentement en bibliothéque.
Séries SIL International Publications: Textbooks
Pages xii, 291 p.
Information de Publication Dallas, TX SIL International. 2011
Code de Type/Jours REG-Regular / Cet element peut circuler pour 21 Jours
Département MIS-Miscellaneous
Média BK-Book
Sujets Bible--Translating.
Translating and interpreting--Handbooks, manuals, etc.
 
Description ill.; 26 cm.
Includes bibliographical footnotes, index and glossary.

Summary:
This book is intended to be used in courses or workshops for people involved in communicating Scripture across languages and cultures. The primary audience is Bible translators, but those who review translations and those who develop other Scriptures products will also find it helpful. Over the past thirty years, scholars have made significant advances in understanding how human communication functions. They have moved from looking for meaning in texts alone to seeing texts as providing clues that lead hearers to discover the speaker’s intended meaning. Bible Translation Basics accomplishes two things: 1) it expresses these theoretical developments in communication at a basic level in non-technical language, and 2) it applies these developments to the task of Bible translation in very practical ways.