Título |
Sign languages, a new frontier?: SIL plans to begin its first Bible... translation for the Deaf. |
Regreso |
Seever, Janet. |
# de Llamada Local |
WORDAlive, Jul/Sep 1994 |
Posición |
Este articulo está disponible en la biblioteca. |
Serie |
WORDAlive magazine.
|
Paginas |
p. 10-11 |
Publicar Información |
Calgary, AB Wycliffe Canada. 1994 |
Tipo Número/Días |
WAM-WORDAlive Magazine / Este item puede circular para 7 Días |
Departamento |
WAM-WORDAlive Magazine |
Medio |
WAM-WORDAlive Magazine |
Volúmenes/Publique |
Jul/Sep 1994 (12:4) |
Sujetos |
Brazilian Sign Language. Chinese Sign Language. Grimes, Barbara, Wycliffe U.S. member, Ethnologue editor. SIL, Wycliffe's sister field organization, Ethnologue publisher. Larson, Millie, videotaped American Sign Language Bible translation consultant. Canadian Sign Languages (Canadian, American, Eskimo and French Canadian) Ethnologue 1988, sign languages included for first time. Deaf=distinct cultural/linguistic community. deaf=hearing impairment. Bickford, Albert, SIL member, Mexico branch. University of California, international centre for sign language research. Mexican Sign Language (MSL) Faurot, Karla, pilot project worker in Mexican Sign Language. Dellinger, Dianne, pilot project worker in Mexican Sign Language. Eatough, Andy, pilot project worker in Mexican Sign Language. Parkhurst, Steve, pilot project worker in Mexican Sign Language.
|
|
|
|