Home
Picture Search
MultiSeek
Advanced
Messages
New Items
Links
Help
Canada Institute of Linguistics
Bookbag (139)
Login
View the MARC Record
Title
Seven translations multiplied from one: from the completed Central Cakchiquel...
New Testament, seven other translations in related dialects are being done...
Author(s)
Local Call Num.
WORDAlive, Mar/Apr 1986
Status
This item is currently IN the library.
Series
WORDAlive magazine.
Pages
p. 6-7
Publishing Info
Calgary, AB Wycliffe Canada. 1986
Loan Type/Days
WAM-WORDAlive Magazine / This item may circulate for 7 Days
Department
WAM-WORDAlive Magazine
Media
WAM-WORDAlive Magazine
Volume/Issue
Mar/Apr 1986 (4:2)
Subjects
Computer Assisted Dialect Adaptation (CADA) program.
Cakchiquel Multiple Translation Project.
Cakchiquel people--Guatemala.
Central Cakchiquel New Testament--Guatemala.
Eastern Cakchiquel New Testament--Guatemala.
Ruyan, Debora, national translator.
Canu, Mauro, national translator.
Carey, Tim, SIL member, translation supervisor.
King, Martha, SIL member, translation supervisor.
Powell, Patricia, SIL member, literature production and distribution supervisor.
Itzol, Maria Teresa, national literature production and distribution supervisor.
Ited, Maria Luisa, national literature production and distribution supervisor.
Aju, Juan Jose, national literature production and distribution supervisor.
Canu, Mauro, Cakchiquel Multiple Translation Project director.
Pedro, national translator.
Norberto, national literature production and distribution worker.
Damacio, national literature production and distribution worker.
Juan, national translator.
Description
Full subtitle: from the completed Central Cakchiquel New Testament, seven other translations in related dialects are being done with the help of computer technology.
PDF only.
Resources
Seven translations multiplied from one
Home
Picture Search
MultiSeek
Advanced
Messages
New Items
Links
Help