Canada Institute of Linguistics
Add to Bookbag Place a Reserve Go Back

Consultez la notice MARC

Titre 200th New Testament--a translation milestone.
 
Rentrer Dorsch, Audrey.
# d'Appelle Local WORDAlive, Sep/Oct 1983
Statut Cet item est présentement en bibliothéque.
Séries WORDAlive magazine.
Pages p. 4-7, 14
Information de Publication Calgary, AB Wycliffe Canada. 1983
Code de Type/Jours WAM-WORDAlive Magazine / Cet element peut circuler pour 7 Jours
Département WAM-WORDAlive Magazine
Média WAM-WORDAlive Magazine
Volume/Distribuer Sep/Oct 1983 (1:5)
Sujets Hanga New Testament--Ghana.
Hunt, Geoffrey and Rosemary, Wycliffe U.K. members, translators.
Abutu, Sumbini, blind national translator for the Gospels and Acts.
Frempong, Justin, Ghanaian linguist and GILLBT director.
Agamah, John, Ghanian police officer wth heart for Ghanaian Bibleless people.
Adjei, Alfred Issah, main national translator, literacy worker, evangelist.
Gbaamanga, David, national draft NT checker, literacy worker, evangelist.
200th New Testament (Hanga language, Ghana)
Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation (GILLBT)
 
Description PDF only.
Description 200th New Testament--a translation milestone