Canada Institute of Linguistics

Registro de MARC


001 11
003 KSL
005 20220811155209.0
008 220811n                       0    und  
100 0 $aStatham, Nigel.
245 00$aBattling the clutter: Paratext moves the Bible translator's
      many reference...$bbooks from desktop to computer screen.$hWORDAlive Magazine{WAM}
260   $aCalgary, AB$bWycliffe Canada.$c2004
300   $ap. 20-21
440  0$aWORDAlive magazine.
650  0$aIzi Old Testament$xNigeria.
650  0$aDe Blois, Reinier, UBS translation consultant on projects
      in Guinea.
650  0$aDe Blois, Reinier, UBS creator of Paratext.
650  0$aParatext (UBS Bible translation software)
700 0 $aSalkeld, Laird, illus.
852   $aWORDAlive Magazine{WAM}$bCanada Institute of Linguistics.{Canad002}$hWORDAlive, Summer 2004$iSTA$p018932
856   $uhttps://drive.google.com/file/d/1SkYjOngz5ONEDyaHYQYaCHkZ6N
      9mtuEP/view?usp=sharing$nBattling the clutter: Paratext moves the Bible


Visualización marcada con etiqueta del MARC para: 018932 Battling the clutter: Paratext moves the Bible translator's many reference...