Título |
200th New Testament--a translation milestone. |
Regreso |
Dorsch, Audrey. |
# de Llamada Local |
WORDAlive, Sep/Oct 1983 |
Posición |
Este articulo está disponible en la biblioteca. |
Serie |
WORDAlive magazine.
|
Paginas |
p. 4-7, 14 |
Publicar Información |
Calgary, AB Wycliffe Canada. 1983 |
Tipo Número/Días |
WAM-WORDAlive Magazine / Este item puede circular para 7 Días |
Departamento |
WAM-WORDAlive Magazine |
Medio |
WAM-WORDAlive Magazine |
Volúmenes/Publique |
Sep/Oct 1983 (1:5) |
Sujetos |
Hanga New Testament--Ghana. Hunt, Geoffrey and Rosemary, Wycliffe U.K. members, translators. Abutu, Sumbini, blind national translator for the Gospels and Acts. Frempong, Justin, Ghanaian linguist and GILLBT director. Agamah, John, Ghanian police officer wth heart for Ghanaian Bibleless people. Adjei, Alfred Issah, main national translator, literacy worker, evangelist. Gbaamanga, David, national draft NT checker, literacy worker, evangelist. 200th New Testament (Hanga language, Ghana) Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation (GILLBT)
|
|
|
|